Перевод и переводоведение

Код: 45.03.02
Срок обучения: 4,5 года, ускоренное 3,5 года
Стоимость обучения: 22 000 руб./ семестр
Вступительные испытания: Иностранный язык 22, Русский язык 36, Обществознание 42

Для иностранцев нотариально заверенный перевод паспорта и документа об образовании с приложением, нострификация при необходимости.

Оставить заявку

    Программа обучения на отделении перевода и переводоведения построена в соответствии с требованиями, предъявляемыми современным рынком труда к специалистам этой области. Здесь углубленно изучаются два иностранных языка: английский (основной язык; 8-10 акад. часов в неделю) и немецкий (второй язык; 8-10 акад. часов в неделю). Они преподаются на основе западных аутентичных учебников по интерактивной методике. Все выпускники после завершения обучения могут не только свободно читать и понимать иностранную речь, но и свободно говорить на английском и немецком языках.

    Помимо основных дисциплин, студенты изучают маркетинг, экономику, деловое общение, которые помогут им расширить свои профессиональные возможности и успешно применить полученные знания и навыки в других областях.

    Программа обучения постоянно совершенствуется и дополняется новыми направлениями. Например, вот уже несколько лет студенты могут посещать семинары и тренинги, направленные на развитие так называемых надпрофессиональных навыков ( или soft skills), без которых невозможно построить успешную карьеру. Представители бизнеса и консалтинговых агентств обучают тайм-менеджменту, умению работать в команде, развитию коммуникационных навыков, искусству ведения переговоров.

    На отделении перевода и переводоведения созданы лучшие условия для обучения студентов: камерная атмосфера, малочисленные группы, комфортные аудитории с современным оборудованием. Каждую группу курирует тьютор.

    • Вы сможете работать в следующих организациях

      • переводческие компании
      • представительства иностранных компаний в России
      • отделы международного сотрудничества в крупнейших российских компаниях
      • министерства и ведомства РФ
      • туристический и гостиничный бизнес
      • политические партии
      • свой бизнес.
    • Кем Вы сможете там работать

      • специалистом в области письменного, последовательного и синхронного перевода
      • специалист отдела по работе с иностранными клиентами
      • специалист отдела PR
      • руководитель переводческого агентства
      • руководитель отдела связей с общественностью
      • руководитель департамента в Министерстве иностранных дел
      • руководитель отдела международного сотрудничества крупной компании

    Все студенты обязательно проходят практику в переводческом бюро «Экспримо», переводческом агентстве AG.translate, компании ABBY Lingvo, а также в сети отелей Holiday Inn, Hilton, Marriott. У факультета лингвистики налажены тесные связи с Байройтским Университетом (Германия), Дрезденским Университетом (Германия), Венской Дипломатической Академией (Австрия), Университетом Циндао (Китай), академическим агентством Star Academy и сетью языковых школ CES School (Великобритания). Во время обучения студенты могут проходит там летнюю практику или обучаться по обмену.